Rus tili va o‘qitish metodikasi kafedrasi

1940-yilda “Rus tilshunosligi” (birlamchi nomi) kafedrasi tashkil topgan. Filologiya fanlari nomzodi, dotsent A. A. Suxoreva kafedra mudiri etib tayinlangan. Kafedrada yuqori malakali mutaxassislar o‘z faoliyatlarini olib borishgan, jumladan: f.f.n., dos. A. P. Mordvilko, P. A. Danilov, R. M. Vayntraub, F. I. Serebryanaya, Z. A. Ryabova, M. A. Xegay
1963-yilda rus tili va adabiyoti fakulteti institutdan ajralib chiqib, Respublika rus tili va adabiyoti pedagogik instituti tashkil etildi. 1971-yili “Rus tilshunoslik” kafedrasi Nizomiy nomli TDPIning filologiya fakulteti tarkibida yana o‘z faoliyatini davom ettirdi. Kafedra mudiri lavozimiga p.f.n., dotsent G. M. Axtyamova tayinlandi.
Ushbu yillarda kafedrada f.f.n., dotsent V. K. Kudrina, f.f.n., prof. X. M. Yakubova, p.f.n., dotsent A. M. Shexter, dotsent A. I. Isakova, dotsent Ye. I. Zimina dotsent N. Yu. Astaxova, dotsent A. A. Vradiy., f.f.n., dotsent Z. L. Xakimovalar ishlab kelganlar. G. M. Axtyamovaning nafaqaga chiqqanligi sababli, kafedraga f.f.n., professor X. Ya. Yakubova rahbarlik qildi; 1979-yildan 1985-yilgacha kafedraga pedagogika fanlari doktori, professor M. X. To`xtaxodjayeva rahbarlik qildilar; 1985-yildan 1997-yilgacha kafedra mudiri bo‘lib filologiya fanlari nomzodi, dotsent Ye. I. Ovchinnikova o‘z faoliyatini olib bordi; 1997-yildan 2000-yilgacha – filologiya fanlari nomzodi, dotsent Z. L. Xakimova; 2000-yildan 2006-yilgacha – filologiya fanlari nomzodi,dotsent L. G. Solodnikova; Keyingi yillarda kafedraga rahbarlikni bir nechta professor-o‘qituvchilar amalga oshirishgan; pedagogika fanlari nomzodi, dotsent V. Z. Asadova, filologiya fanlari nomzodi, dotsent O. V. Shevsova, pedagogika fanlari nomzodi, dotsent L. I. Karabayevalar.
2010-yil apreldan 2016-yilning avgust oyigacha filologiya fanlari nomzodi O.J.Latipov kafedraga rahbarlik qilgan.
2016-yilning avgust oyidan kafedra mudiri lavozimiga katta o‘qituvchi M. F Maxmudova tayinlandi.
2017-yil 28-sentyabrdan “Rus tili va uni o‘qitish metodikasi” kafedrasi mudiri lavozimiga O.J.Latipov saylandi.
Hozirgi kunda kafedrada yuqori malakali professor – o‘qituvchilar faoliyat ko‘rsatib kelishmoqda.

Kafedra quyidagi tilshunoslik va adabiy fanlar o'qitiladi:
Til nazariyasi (lingvistika kirish) - bu asosiy usullari va lingvistik tadqiqotlar texnikasi bilan, tili fani eng muhim qoidalariga, lingvistik termin bilan talaba-Filolog joriy etish va shu tariqa til sikli yanada o'rganish obyektlar shogirdlari tayyorlash uchun mo'ljallangan kirish kursi hisoblanadi.
Til nazariyasi (umumiy tilshunoslik). Ushbu kurs talabalar-filologlarning lingvistik tayyorgarligini yakunlaydi. Uning vazifalari: boshqa lingvistik kurslarda olingan talabalarning nazariy bilimlarini umumlashtirish; Yangi umumiy nazariy muammo ba'zi bilan tanishtirish, ularning rivojlanish Lingvistika (umumiy til kursi nazariyasi va tilshunoslik tarixi birlashtiradi) ko'rib.
Rus tilshunoslik tarixi rus tili tarixi bilan chambarchas bog'liq bo'lgan tarixiy va lingvistik siklning mavzularidan biridir. Deysan maqsadi - sheva so'z boyligi ko'rsatish uchun, milliy madaniyat javobgar sifatida milliy tili hurmat hissini, zamonaviy rus lahjalari va Lahjalari talabalarga tanishtirish.
Old slavyan tili. Slavyanlar birinchi yozilgan adabiy tili, rus adabiy tilining rivojida katta rol o'ynadi - bu albatta, biz barcha slavyan tillarida bir genetik manbai, shuningdek, eski slavyan tili sifatida fonetik tizimi tarixi va proton-slavyan tilida morfologik tuzilishini o'rganish.
Zamonaviy rus adabiy tili - o'qituvchi-adabiyotshunos tayyorlash tizimidagi asosiy kurslardan biridir. Uning maqsadi talabalarga zamonaviy til tizimi, uning me'yorlari va rivojlanish tendentsiyalari haqida ilmiy bilimlarni berishdir. Professional oriyentatsiya kurs maktabi darsliklar o'xshash til faktlar davolash bilan zamonaviy ilmiy qarashlar muvofiqlashtirilishini o'z ichiga oladi.
Rossiya adabiy tilining tarixi - o'rganish obyektining kengliklarni eng qiyin biri, vazifalar ahamiyatga ega ko'plab jihatlari: til, haqiqiy ilmiy o'rganish, uning tarixini o'rganish mumkin emas. Bu kurs kelajakning o'qituvchilari millat, uning tili va madaniyati tarixida qiziqish tarbiyalash uchun, u qancha lingvistik dalillar muhim ahamiyatga ega, deb bir yaxshi shakl tarixiy sharhida maktab ta'lim joriy yordam berishi kerak.
Matnni filologik tahlil qilish. Bu kurs aniq ifodalangan umumiy xususiyatga ega. talabalar, barcha, til, adabiy va umumiy madaniy bilim birga ulash, u LV ko'ra, ularning asosiy vazifasi murakkab filologiya tahlil qilish, malakasini ishontirgan Shcherb - "adabiy asarlarning mafkuraviy va hissiy jihatlari ifodalangan tilshunoslik vositalarini namoyish etish".
Stilistikasi lingvistik resurslarni eng munosib tanlash, o'ziga xos nutq vaziyatlarda ulardan foydalanish tamoyillari bilan, funksional uslublar tizimiga talabalarga tanishtiradi. Kurs asosiy nutq janrlarini va tilning asosiy uslubiy manbalarini taqdim etadi.
intizom "nazariyasi va rus tilini o'qitish usullari" maqsadi yuqori maktabda ta'lim mazmuniga eng so'nggi tendentsiyalari muvofiq rus tili o'qituvchisi uslubiy tayyorgarlik ta'minlash hisoblanadi. Kafedra faoliyati «Uzluksiz ta'lim sharoitida trening-tili va adabiyot o'qituvchisi" o'quv-uslubiy mavzusi doirasida amalga oshiriladi va, o'quv jarayonini takomillashtirish, ta'lim berish sifatini yaxshilashga qaratilgan.
Kafedra o'qituvchilari doimiy, dars tegishli va yaxshi yozilgan o'quv materiallari bilan ta'minlash jamg'armasi o'qitish va nazorat o'quv topshiriqlarini ishlab chiqish uchun ish, ma'ruza, ta'lim va nazorat materiallari mazmunini takomillashtirish. Nazorat predmetlari, kurslar, yakuniy ishlar, talabalar bilan olimpiadalarni o'tkazish uchun materiallar, testlar doimiy yangilanadi. O'qituvchilar folklor, dialektologiya, muzey, pedagogik amaliyotlarni tashkil etish va o'tkazish bilan shug'ullanadi.
Kafedra shahar va tuman o'qituvchilari texnik yordam beradi, boshqa oliy o'quv yurtlari o'qituvchilari bilan ish olib bormoqda, amaliyotga universitet ish ilg'or tajribasini qo'yadi. O'qituvchilar universitetning bitiruvchilari, stajyor-pedagoglar uchun metodik yordam ko'rsatadilar: konferentsiyalar tashkil etiladi, individual konsultatsiyalar o'tkaziladi.
Bo'limda kafedraning eng tajribali o'qituvchilari faoliyati yoritilib, yosh hamkasblarga yordam ko'rsatilmoqda. Darslarga o'zaro tashrif, ochiq darslar va ularning muhokamasi an'anaviy bo'lib qolgan.

Yuklab olish uchun fayllar

Bugungi kunda kafedraning ilmiy ustuvor yo‘nalishdagi mavzusi: “Turli tizimdagi tillarning qiyosiy tadqiqot nazariyasi va metodikasi ”
Kafedrada innovatsion guruh tuzilgan :
1. Latipov Okil Jurakulovich
2. Sheremeteva Anna Gennadevna
3. Sa’dullayev D.S.
4. Babayeva Zarina Sayfullayevna
5. Dmitrusenko Nataliya Yevgenevna
6. Shitka Nelya Nikolayevna
7. Uzakova M.Х.
8. Sarimsakova G.M.

Mirzo Ulug‘bek nomli Milliy universitetning “Rus tili” kafedrasi bilan birgalikda innovatsion hamkorlik shartnomasi tuzilgan va ushbu universitet bilan quyidagi faoliyat turlari olib boriladi:
 AL va KXK o‘qituvchilari uchun trening va master-klasslar o‘tkazish.
 Innovatsion hamkorlik natijalarini o‘quv jarayoniga tadbiq etish.
 Innovatsion tadqiqot yo‘nalishida ilmiy maqolalar chop etish.
 Guruhning ilmiy- tadqiqot ishini rejalashtirish, hisobotlar tayyorlash.
 O‘zMU professor – o‘qituvchilari bilan aloqalar o‘rnatish,konferensiya va seminarlar tashkil qilish.
 Innovatsion guruh hamkorlik natijalarini TDPU ning rasmiy saytida va «Ziyonet» internet – portalida chop etib borish.

Kafedraning ma'naviy-ma'rifiy va tarbiyaviy ishi uchun katta o'qituvchi Babayeva Z.S. 2018-2019-o'quv yilida ish rejasi ishlab chiqilgan. Talabalarning ma'naviy tarbiyasiga qaratilgan tadbirlar amalga oshirilmoqda. Bobayeva Z.S. rahbarligida o'qituvchilar va talabalar "Toshkent" milliy teleradiokompaniyasida (FM87.9 to'lqinida) chiqishmoqda.
Shuningdek, bayramlar keng nishonlanadi, ma'naviyat kunlari har oyda, shuningdek, turli tanlovlar, viktorina va seminarlar o'tkaziladi.

To`garaklar

Kafedrada "Rus tili, nutq madaniyati" talabalar ilmiy to'garagi mavjud. Kafedra katta o'qituvchisi Bobayeva Z.S. to'garak rahbari.

Kafedrada o`qitiladigan fanlar

1. maxsus fanlarni o'qitish metodikas
2. Analiz xudojestvennogo teksta
3. CОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ
4. Dialektologiya
5. Funktsionalnaya grammatika
6. Innovatsionnie pedagogicheskie texnologii v obuchenii koreyskomu yaziku i literature
7. Innovatsionnie texnologii prepodavaniya russkogo yazika i literaturi
8. Innovatsionni`e metodi` obucheniya koreyskomu yazi`ku i texnologii
9. Ispolzovanie terminov kompyuternix texnologiy v lingvistike
10. Istoriya koreyskogo yazika i dialektologiya
11. Istoriya koreyskogo yazi`ka
12. Istoriya koreyskoy literaturi
13. Istoriya literaturi
14. Istoriya mirovoy literaturi XX veka
15. Istoriya russkogo yazika
16. Istoriya russkogo yazika i dialektologiya
17. Kontrastivnaya lingvistika
18. Kultura Korei stranovedenie
19. Kultura rechi
20. Kursovaya rabota (metodika)
21. Kursovaya rabota po kulture korei
22. Leksikologiya koreyskogo yazi`ka
23. Lingvisticheskiy analiz geograficheskix terminov
24. Lingvokulturologiya
25. Literaturni`e napravleniya i techeniya kontsa 20 - nachala 21 vekov
26. Lingvistikada matematik terminlar
27. Mejkulturnaya kommunikatsiya
28. Metodi lingvisticheskix issledovaniy
29. Metodika i texnologii prepodavaniya russkogo yazi`ka
30. Metodika obucheniya progorientatsii studentov
31. Metodika prepodavaniya koreyskogo yazika i literaturi
32. Metodika prepodavaniya literaturi` i texnologii
33. Metodika prepodavaniya obщeobrazovatelnix distsiplin s proforientats.napravlennostyu
34. Metodika prepodavaniya rodnogo yazi`ka
35. Metodika prepodavaniya russkogo yazika i literaturi
36. Metodika prepodavaniya spetsialnix distsiplin
37. Metodiuka prepodavaniya koreyskogo yazi`ka i texnologii
38. Mirovaya literatura
39. Ilmiy tadqiqot amaliyoti
40. Neprerivnaya praktika
41. Obщee yazikoznanie
42. Onomastika
43. Osnovi kalligrafii i ieroglifiki koreyskogo yazika
44. Osnovi literaturovedeniya
45. Osnovi yazikoznaniya
46. Osnovi` ierogligiki koreyskogo yazi`ka
47. Otkritie lektsionnie zanyatiya
48. Otkritie zanyatiya
49. Pedagogicheskaya praktika
50. Prakticheskiy kurs koreyskogo yazika
51. Koreys tili praktikumi
52. Praktikum po literature
53. PRAKTIKUM PO RUSSKOMU YAZIKU
54. Praktikum russkogo yazika
55. Primenenie innovatsionni`x i traditsionni`x metodov v prepodavanii russkogo yazi`ka
56. Primenenie traditsionni`x i innovatsionni`x metodov
57. Primenenie traditsionni`x i innovatsionni`x metodov pri izuchenii russkogo yazi`ka v sisteme nepreri`vnogo obrazovaniyago
58. Propedevticheskiy kurs russkogo yazika
59. Propedevticheskiy kurs russkogo yazi`ka
60. Provedenie otkritix zanyatiy
61. Retsenzirovanie VKR i MD
62. Retsenziya
63. Rukovodstvo KR MPKYA
64. Rukovodstvo KR po "Istorii koreyskogo yazika i dialektologii"
65. Rukovodstvo KR po "Istorii koreyskoy literaturi"
66. Rukovodstvo KR po "SKLYa"
67. Rukovodstvo kursovimi rabotami po i"Istorii koreyskoy literaturi"
68. Rukovodstvo magistratura disertatsiya
69. Rukovodstvo po KR "Kultura Korei i stranovedenie"
70. BMI ga rahbarlik
71. Russkiy yazik
72. Semantiko-funktsionalniy sintaksis russkogo yazika
73. Sjvremenniy literaturniy yazik (slovoobrazovanie)
74. Sopostavitelnaya grammatika
75. Sopostavitelnaya tipologiya i teoriya perevoda
76. Sopostavitelnaya tipologiya koreyskogo i russkogo yazikov
77. Sopostavitelnaya tipologiya russkogo i uzbekskogo yazikov
78. Sovremennie pedagogicheskie texnologii
79. Sovremennie pedagogicheskie texnologii prepodavaniya russkogo yazika i literaturi
80. Sovremenniy koreyskiy literaturniy yazik
81. Sovremenniy literaturniy protsess
82. Sovremenniy literaturniy yazik
83. Sovremenniy literaturniy yazik (slovobrazovaniye)
84. Sovremenniy russkiy yazik
85. Sovremenni`e issledovaniya sravnitelnoy tipologii koreyskogo i russkogo yazi`kov
86. Sovremenni`y literaturni`y yazi`k
87. Sovremenni`y russkiy literaturni`y yazi`k (leksikologiya)
88. Sovremenni`y russkiy yazi`k (sintaksis)
89. Sravnitelnoe izuchenie slavyanskix yazikov
90. Stilistika koreyskogo yazika
91. Stilistika rodnogo yazi`ka i kultura rechi.
92. Stilistika russkogo yazika i kultura rechi
93. Stilistika russkogo yazika i LAT
94. Stilistika russkogo yazi`ka
95. Stranovedenie
96. Teoriya i metodika prepodavaniya russkogo yazika
97. Rus tilini o'qitishning nazariyasi va metodikasi
98. Teoriya i praktika analiza epicheskix janrov
99. Tarjima nazariyasi va amaliyoti
100. Teoriya literaturi`
101. Teoriya yazika
102. Termini SMI
103. TEXNOLOGII I PROEKTIROVANIE V OBUCHENII KOREYSKOMU YAZЫKU I LITERATURE
104. Texnologii i proektirovanie obucheniya russkomu yazi`ku
105. Texnologii i proektirovanie v prepodavanii russkogo yazi`ka
106. Texnologiya prepodavaniya russkogo yazika i literaturi
107. DAK da ishtirok etish
108. ustnoe narodnoe tvorchestvo
109. YAzi`koznanie
110. Активные процессы в СРЯ
111. Анализ текста на корейском языке 2 курс маг
112. Аудирование и разговорная речь 1 курс
113. АХБОРОТ СОАТИ 201-RT
114. Использование терминов комп. технологий в лингвистике
115. История корейского языка 3 курс
116. История корейской литературы 2 курс
117. История корейской литературы 3 курс
118. История русского языка и диалектология
119. История языка и диалектология
120. ИТИ,ИПИ, МД
121. Компьютерная лингвистика
122. КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕРМИНЫ. ЛИНГВИСТИКА
123. Корейс тили антропонимикаси
124. Культурологическая практика (2 курс)
125. Курсовая работа по МПКЯ
126. Курсовая работа по СЛЯ 2 курс
127. Курсовая работа по СЛЯ 3курс 20-21уч. Год
128. Курсовая работа по СЛЯ 4курс
129. КУРСОВАЯ РАБОТА СРЯ
130. Лексикология корейского языка 3 курс
131. Лингвокультурология корейского языка
132. Лингвострановедение
133. Литературные течения конца ХХ в. - начала ХХI века
134. Методика преподавания корейского языка 3 курс
135. Методика преподавания спец.дисциплин
136. МОРФОЛОГИЯ СРЯ
137. Морфонология радного язык
138. Мураббийлик соати
139. Общее языкознание 1 курс
140. ОНОМАСТИКА
141. Основы каллиграфии и иероглифика 2 курс
142. Основы каллиграфии и иероглифика 3 курс
143. Основы лингвокультурологии
144. Основы лингвострановедения
145. Основы теории и практики перевода 2 курс
146. Основы языкознания
147. ПРАКТИКУМ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
148. ПРАКТИКУМ по русскому языку
149. Практическая функциональная грамматика корейского языка
150. Практический курс корейского языка 1 курс
151. Практический Курс Корейского Языка 2 курс
152. Практический курс корейского языка 3 курс
153. ПРИМЕНЕНИЕ КОМП. ТЕРМИНОВ в ЛИНГВИСТИКЕ
154. Пропедевтический курс русского языка 2020-2021у.ч.
155. ПРОПЕДЕВТИЧЕСКИЙ КУРС СРЯ
156. Синтаксис простого предложения
157. СИНТАКСИС СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
158. Синтаксис СП
159. Современная интерпритация классической литературы 2 курс маг
160. современная интерпритация корейских классических приозведении
161. Современные исследования в сопоставительной типологии
162. Современные тенденции развития СЛЯ
163. Современные тенденции развития СРЯ
164. Современный корейский язык 1 курс
165. Современный литературный процесс 4 курс
166. Современный литературный язык 1 курс
167. Современный литературный язык 2 курс
168. Современный литературный язык 4 курс
169. современный русский язык (лексикология)
170. Современный русский язык (фонетика)
171. Современный русский язык с основами языкознания
172. СОВРЕМЕННЫЙ русский Язык. Лексикология
173. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗык. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
174. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК.ЛЕКСИКОЛОГИЯ
175. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК.МОРФОЛОГИЯ
176. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: ФОНЕТИКА
177. Сопоставительная типология 4 курс
178. СРЯ (Морфология)
179. СРЯ(ФОНЕТИКА)
180. Стилистика корейского языка 3 курс
181. стилистика РУССКОГО ЯЗЫКА
182. СТИЛИСТИКА русского языка и КУЛЬТУРА РЕЧИ
183. Страноведение 3 курс
184. Теория и практика литературного анализа эпических текстов 1 курс маг
185. Теория и практика перевода
186. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
187. Теория и практика перевода 4 курс
188. Термины СМИ 4 курс
189. Чтение и письменная речь 1 курс
190. ЯЗЫКОВАЯ ПРАКТИКА
191. ЯзыковаЯ ПрактикА
192. Языковая практика
193. Языкознание
194. ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Kafedra a`zolari